|
||||||||||||||||||||||||||||
Взаимоотношения книгоиздателей и российской
таможни Алексей Сергеевич Кондрин Успешное развитие национального издательского бизнеса сегодня в той или иной форме напрямую зависит от экономически выгодных деловых контактов с издательствами и полиграфическими предприятиями стран дальнего и ближнего зарубежья. В обозримом будущем эта тенденция развития по всей видимости не только сохранится, но и будет год от года увеличиваться. Залогом же успеха работы российских издателей и полиграфистов на внешнем рынке будет являться не только высокое качество производимых ими товаров и услуг, но и необходимая степень осведомленности о действующем мировом и национальном законодательстве в области регулирования внешнеэкономической издательской деятельности. Взаимоотношения с таможенными органами различных стран занимают в этом ряду особое место. Поскольку от умения и способности российских издателей преодолевать с наименьшими затратами и потерями многочисленные таможенные барьеры, в конечном счете будет зависеть не только рентабельность издательской деятельности в целом, но и сама возможность проникновения национальной печатной продукции на мировой рынок. В рамках настоящей статьи, конечно, невозможно будет детально осветить весь спектр правовых проблем, возникающих в каждодневной практике работы издателя с таможней. Поэтому статья по сути станет лишь своеобразным введением в такую актуальную на сегодня для российских издателей и полиграфистов тему, как таможенное планирование издательской деятельности. Основываясь на своем многолетнем опыте работы с российскими издателями в рамках ведения ими внешнеторговых операций, я бы выделил две наиболее характерные ошибки, допускаемые некоторыми российскими издателями при работе с таможней. Во-первых, это необъяснимое желание некоторых издателей создать на базе положений отдельно взятого нормативного акта какой-то "универсальный" алгоритм оформления своих различных таможенных операций. Например, попытка распространить действие льгот, предусмотренных так называемым Флорентийским Соглашением, на экспортно-импортные операции со странами СНГ и Балтии. Во-вторых, это настойчивое стремление привлечь таможенные органы к выполнению несвойственных им функций - выступать в качестве своеобразного бесплатного советника и помощника издателя при внедрении им этого "универсального" алгоритма на практике. Чтобы не допускать подобных ошибок каждому издателю и полиграфисту полезно будет иметь уточненную картину такого правового аспекта ведения внешнеэкономической издательской деятельности, каким является таможня. Правовой базой наиболее оптимального общения российских представителей печатной индустрии со своими коллегами из стран дальнего зарубежья служат положения так называемого Флорентийского Соглашения от 17 июня 1950 года и Протокола к Соглашению от 26 ноября 1976 года. Полное название этого международного нормативного акта, касающегося предоставления таможенных льгот в области издательской и полиграфической деятельности - "Соглашение о ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера". Если Соглашение вступило в силу для Российской Федерации 7 октября 1994 года, то Протокол к Соглашению вступил в силу только 7 апреля 1995 г. Участвующие в данном Соглашении страны добровольно приняли на себя обязательства распространить на материалы, упомянутые в Приложениях A, B, D и E, а также в Приложениях C.1, F, G и H к Протоколу, освобождение от таможенных пошлин и других сборов при ввозе или в связи с ввозом. При этом такие материалы должны непременно отвечать условиям, установленным этими Приложениями и являться продукцией одного из государств, участвующих в данном Соглашении. Отсюда следует, что попытка некоторых российских издателей и полиграфистов сослаться на данное Соглашение с целью добиться получения таможенных льгот при ввозе в Россию печатной продукции из стран СНГ и Балтии, заранее будет обречена на провал. По той простой причине, что, за исключением России, ни одно из бывших государств, образовавшихся в результате распада СССР, пока не является участников Флорентийского Соглашения. Данный факт был подтвержден как МИД России от 17 ноября 1998 года (документ № 1639/дп), так и ГТК РФ от 30 ноября 1998 года (Приказ № 800 "О некоторых вопросах применения норм Соглашения о ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера и Протокола к нему"). Издателям и полиграфистам следует учитывать, что в рамках действия Флорентийского Соглашения не освобождаются от взимания таможенных пошлин: канцелярские принадлежности; газеты и периодические издания, в которых реклама занимает более 70% объема; книги, публикации и документы, опубликованные частными коммерческими предприятиями или для них, главным образом в целях рекламы. Полиграфистам, в свою очередь, следует учитывать, что в рамках действия Флорентийского Соглашения (Приложение Н "Материалы и машины для производства книг, изданий и документов" к Протоколу) освобождаются: 1) Материалы для производства книг, изданий и документов (целлюлозная масса, макулатура, газетная и другие сорта типографской бумаги, типографские краски, клей и т.д.). 2) Машины для обработки целлюлозной массы и бумаги, а также печатные и переплетные машины, при условии, что машины такого же технического качества не производятся в стране - импортере. В настоящее время, например для российских издателей печатных средств массовой информации установлен следующий порядок оформления таможенных льгот в рамках Флорентийского Соглашения. Прежде всего, издателю газеты или журнала необходимо будет в письменной форме обратиться в органы Минпечати Российской Федерации (по месту регистрации конкретного СМИ) с просьбой подтвердить наличие у выпускаемого издания статуса материалов образовательного, научного или культурного характера и представить один экземпляр газеты или журнала. В запросе необходимо также будет указать и ту страну, с территории которой издатель планирует ввозить в Россию готовый тираж издания. Это должна обязательно быть одна из стран-участниц Соглашения. Большинство из стран, представляющих для российских издателей определенный коммерческий интерес, являются участниками Соглашения (Австрия, Болгария, Великобритания, Израиль, Италия, Польша, Словакия, США, Финляндия, Франция, ФРГ и т.д.). Выданная органами Минпечати справка предоставляется издателем российским таможенным органам. И является тем формальным документом на основании которого российские таможенные органы не будут взимать с ввозимой печатной продукции таможенные пошлины. В свою очередь правовой базой наиболее оптимального ведения бизнеса российских представителей печатной индустрии со своими коллегами из стран СНГ является принцип свободного товарообмена, зафиксированный в Статье 19 Раздела V Устава СНГ (1993 г.). Положения данной статьи предусматривают формирование на территории СНГ "...общего экономического пространства на базе свободного перемещения товаров, услуг, капиталов и рабочей силы...". С целью реализации принципа свободного товарообмена 24 сентября 1993 года были приняты Правила определения страны происхождения товаров. А 15 апреля 1994 года между правительствами государств-участников СНГ было заключено Соглашение о создании зоны свободной торговли. В числе участников этого Соглашения фигурируют такие страны, как Азербайджан, Молдавия, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан и Украина. В целях реализации вышеупомянутых соглашений между правительствами государств-участников СНГ было также заключено Соглашении об упрощении и унификации процедур таможенного оформления на таможенных границах от 8 июля 1994 года. На основании данных нормативных актов освобождаются от таможенных пошлин и НДС ввозимые на территорию России книги, газеты, журналы и другая печатная и полиграфическая продукция, происходящая из государств-участников СНГ. Издателю и полиграфисту следует знать, что российская таможня будет считать условия, определяющие происхождение печатной и полиграфической продукции из государств-участников СНГ, выполненными, если: а) печатная или полиграфическая продукция экспортируется резидентом государства-участника СНГ; б) печатная или полиграфическая продукция вывозится с таможенной территории государства-участника СНГ в соответствии с таможенным режимом экспорта; в) печатная или полиграфическая продукция ввозится на таможенную территорию России непосредственно с таможенной территории государства-участника СНГ (Письмо ГТК от 20.06.97г. № 07-10/11683 "Об определении происхождения товаров из государств-участников СНГ"). Таможенное оформление печатной и полиграфической продукции осуществляется в соответствии с Инструкцией "Об особенностях таможенного оформления товаров, происходящих из госудаств-участников СНГ и ввозимых из этих государств в Российскую Федерацию в соответствии с таможенным режимом выпуска для свободного обращения" (Утверждена Приказом ГТК от 22.03.95 № 174). Для проведения таможенного оформления российские издатели должны предоставить в таможенный орган следующие документы: - грузовую таможенную декларацию, заполненную в упрощенном порядке; - сертификат происхождения товаров по форме СТ-1; - грузовые, товаросопроводительные и коммерческие документы, включая счет-фактуру и счет-проформу; - платежный документ, подтверждающий уплату таможенных сборов за таможенное оформление товаров. Таможенные сборы за таможенное оформление печатной и полиграфической продукции взымаются в рублях в размере 0,15 процента стоимости продукции, указанной в счете-фактуре или счете-проформе, и могут быть уплачены наличным порядком в кассу таможенного органа в пределах сумм, установленных законодательством Российской Федерации. Отсрочка или рассрочка уплаты таможенных сборов за таможенное оформление печатной и полиграфической продукции таможенными органами не предоставляется. Нормативной базой для таких пока не получивших повсеместного распространения среди российских издателей и полиграфистов форм ведения внешнеэкономической издательской деятельности, как бартерные сделки и международная кооперация производства можно порекомендовать ознакомление со следующими нормативными актами: а) Порядок оформления и учета паспортов бартерных сделок от 3 декабря 1996 года (Приказ ГТК РФ № 01-23/21497); б) Временное Положение "О порядке ввоза в Российскую Федерацию иностранных товаров и вывоза российских товаров за границу для переработки, а также товаров по соглашениям о международной кооперации производства" (Приказ ГТК РФ от 7 марта 1992г. № 11-2-/934) |
||
© Prologo 2002 Пишите нам: info@prologo.ru Телефон в Москве: 995-6967, 995-6955 |
||